미주중앙일보가 미국에 거주하는 여성 교민들을 ‘조센징’으로 표현한 기사가 올라와 논란이 일고 있다.
이에 앞서 미주중앙일보는 지난달에도 베트남 교민을 한국인에 대한 멸시적 단어인 ‘조센징’이라고 표현한 기사가 게재되기도 했다. 당시 회사 측은 해킹당했다고 해명했었는데, 이번 경우에도 해킹을 당했다고 해명했다.
9일(현지 시간) 일부 온라인 커뮤니티에 따르면 미주중알일보는 새벽쯤 ‘H마트 노마스크 백인 남성에 인종혐오를 가한 조센징의 만행’이라는 제목의 기사를 게재했다.
한 백인 남성이 로스앤젤레스(LA) 인근 한국 식료품 매장인 'H마트‘ 아케이디아 지점에 마스크를 쓰지 않은 채 입장했다가 점포의 매니저와 매장 안에 있던 한인 여성 고객들의 집단 항의를 받고 떠났다는 내용이 담겼다.
당초 이 기사는 정상적으로 “한국 아줌마들이 이 백인 남성에게 ‘마스크를 쓰지 않을 거면 당장 나가라’고 말했다”라고 돼 있었다. 제목도 ‘H마트 노마스크 백인 남성에 “나가라”…한국 아줌마 파워 보여줬다’였다.
그러나 일시적으로 올라온 각색된 기사에는 한국 아줌마가 ‘조센징 암컷’, ‘미치광이 조센징’ 등으로, 이들의 항의 행위는 ‘인종 혐오’로 바꿔 표현돼 있었다.
문제를 발견한 미주중알일보의 조처로 현재는 정상적인 기사로 올라와 있다.
미주중앙일보는 알림창을 띄워 문제의 기사가 “당일 새벽 해킹으로 인해 홈페이지에서 원문과 다르게 변조돼 잠시 게재됐다”며 “보안 수준을 강화하고 있는 과정에서 또다시 불미스러운 해킹 공격을 당해 대단히 유감스럽게 생각한다”고 설명했다.
이어 “지난달 발생한 기사 변조 해킹의 동일범이 저지른 범행으로 보고 추적 중”이라며 “유사 사례가 재발하지 않도록 보안에 최선을 다하겠다”고 부연했다.
한편 미주중앙일보는 지난달 18일에도 비슷한 일이 터졌다. 베트남 당국이 코로나19 치료를 받다 사망한 50대 한인 남성의 시신을 사전 통보 없이 화장했다는 내용의 기사가 편집되면서 ‘한인 교민’이 ‘조센징’, ‘사망한’은 뒈진‘, ’화장‘은 ’살처분‘ 등의 부적절한 단어로 뒤바뀐 바 있다.
이에 미주중앙일보는 당시 해킹을 당해 기사 문구가 이처럼 부적절하게 뒤바뀌었다고 해명한 바 있다.